Interpretariato
Ufficio interpreti a Berlino
(inglese/italiano/tedesco)
I miei servizi di interpretariato (italiano/tedesco/inglese) sono professionali, precisi, affidabili e discreti. Che siate alla ricerca di un interprete di conferenza o di un interprete per una trattativa, una consecutiva, una fiera o un corso di formazione, potete fare affidamento sulla mia esperienza e flessibilità.
E grazie ad ampia rete di colleghi qualificati ed esperti posso mettere a disposizione interi team di interpreti freelance e gestire progetti complessi in una vasta gamma di settori.
Chi sono? Nata e cresciuta in Italia, lavoro come interprete e traduttrice a Berlino (italiano/tedesco/inglese). Che il vostro evento sia a Berlino, Dresda, Lipsia, Düsseldorf, Francoforte, Monaco o qualsiasi altra città europea, io sarò sempre a vostra disposizione. Per maggiori informazioni visitate la pagina dedicata al mio Profilo.
A seconda del tipo di evento, del numero di partecipanti e della location sono in grado di offrire:
Medizinische Konferenz in Berlin
Interpretazione di consecutiva
L’interpretazione di consecutiva è indicata per incontri formali con più partecipanti, corsi di formazione, discorsi ufficiali e convegni dove non è previsto un impianto per l’interpretazione simultanea.
Il relatore si interrompe ad intervalli regolari di pochi minuti per dar modo all’interprete di tradurre il suo contributo per il pubblico. L’interprete è in grado di riportare il discorso con grande precisione avvalendosi di una speciale tecnica per la presa d’appunti.
Interpretazione simultanea
L’interpretazione di simultanea si esegue durante convegni e conferenze in presenza di un pubblico e richiede un impianto audio e cabine per l’interpretazione simultanea. L’interprete lavora insieme ad un collega e traduce simultaneamente i discorsi dei relatori. I due colleghi si alternano ogni 20-30 minuti.
Per visite guidate con pochi partecipanti in luoghi dove non è possibile installare cabine (ad esempio di stabilimenti industriali), l’interprete traduce mediante un radiomicrofono mobile (bidule). In entrambi i casi il pubblico ascolta la traduzione tramite ricevitori dotati di cuffie.
Interpretazione di trattativa
È indicata per incontri privati con un numero molto ridotto di partecipanti come trattative commerciali di vario genere, udienze in tribunale e interviste. I partecipanti parlano a turno e l’interprete traduce oralmente il contenuto dei singoli contributi, permettendo il flusso della comunicazione.
Prezzi dei servizi di interpretariato
Le tariffe per i servizi di interpretazione dipendono da svariati fattori che sarò lieta di discutere con voi. Per maggiori informazioni visitate la mia pagina dedicata ai Prezzi.
Contatta via email
info@lisabianchi.eu
Contatto per telefono
Tel. 015784286706
Indirizzo
Parrisiusstrasse, 31
12555 Berlin
Contatto
Hai domande sui prezzi e desideri una ripartizione dettagliata dei costi?
Sarei felice di inviarti un'offerta non vincolante e consigliarti sulla tua richiesta!